rammstein heirate mich

dsl encore pas de clip! =:s

paroles

Heirate Mich

Mann sieht ihn um die Kirche schleichen
seit einem Jahr ist er allein
Die Trauer nahm ihm alle Sinne
schlaft jede Nacht bei ihrem Stein

Dort bei den Glocken schlaft ein Stein
und ich alleine kann ihn lesen
und auf dem Zaun der rote Hahn
ist seiner Zeit dein Herz gewesen

Die Furcht auf diesen Zaun gespiesst
geh ich nun graben jede Nacht
zu sehen was noch ubrig ist
von dem Gesicht das mir gelacht

Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
tagsuber lauf ich der Nacht hinterher
zum zweitenmal entkommst du mir

Heirate mich

Mit meinen Handen grab ich tief
zu finden was ich so vermisst
und als der Mond im schonsten Kleid
hab deinen kalten Mund gekusst

Ich nehm dich zartlich in den Arm
doch deine Haut reisst wie Papier
und Teile fallen von dir ab
zum zweitenmal entkommst du mir

Heirate mich

So nehm ich was noch ubrig ist
die Nacht ist heiss und wir sind nackt
zum Fluch der Hahn den Morgen grusst
ich hab den Kopf ihm abgehackt

traduction

Epouse-moi

L'homme le voit se glisser vers l'église
Depuis un an il est seul
Le deuil lui a ôté toute raison
Il passe toutes ses nuits à côté de sa tombe

Là-bas près des cloches dort une pierre
Et moi seul sais la lire
Sur la haie le coq rouge
Fut autrefois ton coeur

La crainte sur cette haie plantée
Je viens pour creuser chaque nuit
Et voir ce qui demeure encore
De ce visage qui me sourit

Là-bas près des cloches je passe la nuit
Là parmi les vers, (comme) un animal solitaire
Le jour je passe à traquer la nuit
Une seconde fois tu te dérobes

Epouse-moi

Avec mes mains je creuse profond
Pour trouver ce qui me manque tant
Et tel la lune dans sa plus belle tenue
J'ai embrassé ta bouche froide

Je te prends tendrement dans mes bras
Mais ta peau se dechire comme du papier
Et des lambeaux tombent de toi
Tu te dérobes une seconde fois

Epouse-moi

Alors de toi je prends les restes
La nuit est chaude et nous sommes nus
Maudit, le coq salue le jour
Le cou je lui ai tordu

# Posté le jeudi 30 août 2007 13:09

herzeleid

herzeleid
La chanson démarre subitement par la voix de Till qui hache littéralement les paroles en prononçant par intermitence toutes les syllabes. Entre chacune d'elles, paul et richard se déchainent dans des riffs de guitare éffrénés. A la fin de chaque couplet la musique perd son caractère saccadé et toute la puissance de la chanson apparaît lors du refrain: un simple, mais efficace "Herzeleid". Till nous mets ici en garde contre les maux de coeur("herzeleid"), de la solitude à deux et clame sous forme d'avertissement: "Et même si beaucoup d'années vous ont réunis, un jour, elles vous sembleront comme des minutes"("Denn wenn euch auch viele jahre vereinen, einst werden sie wie minuten euch scheinen"). "Souviens-toi que le temps est un joueur avide qui gagne sans tricher, à tout coup!" écrivait beaudelaire dans son poème "l'horloge"(les fleurs du mal): une représentation pessimiste mais réaliste de la vie qui n'est finalement pas si éloignée de ce "herzeleid".
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 30 août 2007 13:22

rammstein herzeleid

dsl encor pas de clip!!

paroles

Herzeleid

Be - Wahret - Ei - Nander
Vor - Herz - Leid
Denn - Kurz - Ist - Die - Zeit
Die - Ihr - Bei - Sammen - Seid

Denn - Wenn - Euch - Auch - Viele
Jahre - Ver - Einen
Einst - Werden - Sie - Wie - Minuten
Euch - Scheinen

Herzeleid

Be - Wahret - Ei - Nander
Vor - Der - Zwei - Sam - Keit

traduction

Maux De Coeur

Gardez-vous bien
Des maux de coeur
Car court est le temps
Où vous êtes ensemble

Et même si beaucoup
d'années vous ont réunis
un jour
elles vous sembleront
comme des minutes

Maux de coeur

Gardez-vous bien
De vivre ensemble

# Posté le jeudi 30 août 2007 13:28

laichzeit

laichzeit
L'introduction de la chanson ets d'abord très electronique, puis acquiert un sonorité plus métaleuse. Pendant que Till chante, les seuls instruments autorisés à jouer sont le synthé de Flake et la batterie de chris. qui fait battre le coeur de "laichzeit". Lors du refrain ("laichzeit, es ist laichzeit") on peut percevoir la vois de richard en soutient à celle de Till.

Tout comme dans "bück dich" cette chanson a été écrite dans un esprit de déconnade. Le thème principal a de quoi nous laisser médusés puisqu'il traite l'amour...mais, chez le poisson cette fois!! (mdr)

# Posté le jeudi 30 août 2007 13:44

rammstein laichzeit

dsl tjrs po d'clip!

paroles

Laichzeit

Er liebt die Mutter
und von der Seite
den Fisch gibt er ihr selbst
dieser hautet sich vor leerem Hoden
die alte Haut fallt auf den Boden

Er liebt die Schwester
und von hinten
der Fisch frisst sich zum Mund
die Kiemen blutig noch vom saugen
an den roten grossen Augen

Laichzeit
es ist Laichzeit

Er liebt den Hund
oh Gott von oben
der Fisch jetzt mit der Zunge kusst
speit tote Milch dir ins Gesicht
ihn anzufassen wagst du nicht

Laichzeit
uberall Fischmilch
es ist Laichzeit

Die Mutter hat das Meer geholt
Laichzeit
die Schwestern haben keine Zeit
Laichzeit
der Hund steht winkend am Gestade
Laichzeit
der Fisch braucht seine Einsamkeit
Laichzeit

traduction

La Saison Du Frai
Il aime sa mère
Et de son flanc
Le poisson
Lui donne lui-même
Son testicule vide arraché
La vieille peau tombe sur le sol

Il aime la soeur
Et par derrière
Le poisson
La dévore jusqu'à la bouche
Les branchies sanglantes maintenant de toutes ces aspirations
A ces gros yeux rouges

La saison du frai
C'est la saison du frai

Il aime le chien
Oh Dieu tout puissant
Le poisson embrasse maintenant avec la langue
Et crache du lait pourri sur ton visage
Tu n'oses pas l'arrêter

La saison du frai
Partout du lait de poisson
C'est la saison du frai

La mère a pris la mer
Saison du frai
Les soeurs n'ont pas le temps
Saison du frai
Le chien fait des signes du rivage
Saison du frai
Le poisson a besoin d'être seul
Saison du frai

# Posté le jeudi 30 août 2007 13:50